(COMIC1☆15) [ROCK CLIME (Sakimori Dan)] Direct Connect!! -Akari- (Princess Connect! Re:Dive) [Chinese] [绅士仓库汉化]
Oblaat - Indirect kiss & sex & love
[Maraparte (Kojima Shoutarou)] Sono Ashi no Mukau Saki - Kahitsu Shuuseiban | The Direction They Face (Eyeshield 21) [English] [Leon990 Scanlations]
[Mugen Mountain] Tokumei Bitch VS Kiwamete Brave na Bitch DIRECTOR'S CUT (Juden Sentai Kyouryuger, Tokumei Sentai Go-Busters) [English] [Digital]
[Chikiko] Juukan Yokubou Kanaete Ageru yo! | I'll Grant Your Bestiality Fantasy! (Kemono DIRECT 2) [English] [desudesu] [Digital]
[Kisaragi Gunma] Kouyaku Genshu | Public Commitment Strict Observance (COMIC Megastore H 2004-05) [English] [SaHa]
[Watanabe Asia] Candy
[Po-Ju] The Direction Of The Real Thing [English]
(Shota Scratch 12) [HEATWAVE, super:nova (Kaitou Yuuhi, Yukimachi Tounosuke)] Hideyoshi Director's Cut (Baka to Test to Shoukanjuu) [Chinese] [不可视汉化]
[H9] Mayoeru Kohitsuji (Kemono DIRECT) [Chinese]
[Nakata Mitsuru] Nee, Anata... Inu o Kawanai? | Hey, honey... Why don't we get a dog? (Kemono DIRECT 3) [English] [Mynock]
[Sawada Daisuke] Girl Director (Comic Shingeki 2011-07) [English][SaHa]
(Shota Scratch 12) [HEATWAVE, super:nova (Kaitou Yuuhi, Yukimachi Tounosuke)] Hideyoshi Director's Cut (Baka to Test to Shoukanjuu) [English] =LWB=
[Hattori Mitsuka] Hanbutsu Hanjuu (Kemono DIRECT 2) [Chinese] [Digital]
(C93) [Mimasaka Direct (Mimasaka Hideaki)] Yureru Wa Ne (Sonic Soldier Borgman)
Tokumei Bitch VS Kiwamete Brave na Bitch DIRECTOR'S CUT English
[Mizone] Gyoryuushima no Okite ~Jikyuu 1500 yen!! Gyogyou o Tetsudau Kantan na Oshigoto desu. (Dansei nomi Bashou) Kouhen~ [English] [Decensored] [Metaphrastes] [Klub Kemoner] [Digital]
(C82) [R18 (Aoi Shinji)] Icha Love DirectLink (Accel World)
COMIC 1 ☆ 11 Different world director Jiro
Direct Connect
[Hattori Mitsuka] Ingaouhou ~Kyousei Ishu Koubi~ (Kemono DIRECT 4) [Chinese]
[Higenamuchi] MISDIRECTION
[Hattori Mitsuka] Kaika (Kemono DIRECT 3) [Chinese]
(C89) [ZNN (Zinan)] Indirect ecchi→first ecchi (Gochuumon wa Usagi desu ka?) [English] [p106]